Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

In short , I was in a flutter for a little while and felt as if an old chord had been more coarsely touched than it ever had been since the days of the dear old doll , long buried in the garden .

Короче говоря, я некоторое время трепетал и чувствовал себя так, словно старый аккорд был затронут более грубо, чем когда-либо со времен моей дорогой старой куклы, давно похороненной в саду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому