Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

" Shan ’ t I give you a piece of anything at all , miss ? " said Mr . Guppy , hurriedly drinking off a glass of wine . " Nothing , thank you , " said I . " I have only waited to see that you have everything you want . Is there anything I can order for you ? " " No , I am much obliged to you , miss , I ’ m sure . I ’ ve everything that I can require to make me comfortable — at least I — not comfortable — I ’ m never that . " He drank off two more glasses of wine , one after another . I thought I had better go . " I beg your pardon , miss ! " said Mr . Guppy , rising when he saw me rise . " But would you allow me the favour of a minute ’ s private conversation ? " Not knowing what to say , I sat down again . " What follows is without prejudice , miss ? " said Mr . Guppy , anxiously bringing a chair towards my table . " I don ’ t understand what you mean , " said I , wondering . " It ’ s one of our law terms , miss . You won ’ t make any use of it to my detriment at Kenge and Carboy ’ s or elsewhere . If our conversation shouldn ’ t lead to anything , I am to be as I was and am not to be prejudiced in my situation or worldly prospects . In short , it ’ s in total confidence . " " I am at a loss , sir , " said I , " to imagine what you can have to communicate in total confidence to me , whom you have never seen but once ; but I should be very sorry to do you any injury . " " Thank you , miss . I ’ m sure of it — that ’ s quite sufficient . " All this time Mr . Guppy was either planing his forehead with his handkerchief or tightly rubbing the palm of his left hand with the palm of his right .

— А не дать ли мне вам вообще чего-нибудь, мисс? — сказал мистер Гуппи, торопливо допивая бокал вина. "Ничего, спасибо, - сказал я. - Я только ждал, чтобы убедиться, что у вас есть все, что вы хотите. Могу ли я что-нибудь заказать для вас?" "Нет, я очень вам обязан, мисс, я уверен. ...У меня есть все, что мне нужно, чтобы мне было комфортно — по крайней мере, мне — не комфортно — я никогда не был таким». Он выпил еще два бокала вина, один за другим. Я подумал, что мне лучше пойти. — Прошу прощения, мисс! — сказал мистер Гуппи, вставая, увидев, что я встаю. «Но не позволите ли вы мне минутку поговорить наедине?» Не зная, что сказать, я снова сел. "Что будет дальше, без предубеждений, мисс?" — сказал мистер Гуппи, с тревогой поднося стул к моему столу. «Я не понимаю, что вы имеете в виду», - сказал я, задаваясь вопросом. — Это один из наших юридических терминов, мисс. Вы не будете использовать его во вред мне ни в «Кендже и Карбое», ни где-либо еще. Если наш разговор ни к чему не приведет, я должен оставаться таким, каким был, и не буду быть предубежденным в моем положении или мирских перспективах. Короче говоря, это в полном доверии. видел только один раз, но мне было бы очень жаль причинить вам какую-либо травму. - Спасибо, мисс. Я уверен в этом - этого вполне достаточно. Все это время мистер Гуппи то гладил лоб носовым платком, то плотно потирал ладонь левой руки ладонью правой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому