" The lawyers have twisted it into such a state of bedevilment that the original merits of the case have long disappeared from the face of the earth . It ’ s about a will and the trusts under a will — or it was once . It ’ s about nothing but costs now . We are always appearing , and disappearing , and swearing , and interrogating , and filing , and cross - filing , and arguing , and sealing , and motioning , and referring , and reporting , and revolving about the Lord Chancellor and all his satellites , and equitably waltzing ourselves off to dusty death , about costs . That ’ s the great question . All the rest , by some extraordinary means , has melted away . " " But it was , sir , " said I , to bring him back , for he began to rub his head , " about a will ? " " Why , yes , it was about a will when it was about anything , " he returned . " A certain Jarndyce , in an evil hour , made a great fortune , and made a great will . In the question how the trusts under that will are to be administered , the fortune left by the will is squandered away ; the legatees under the will are reduced to such a miserable condition that they would be sufficiently punished if they had committed an enormous crime in having money left them , and the will itself is made a dead letter .
«Юристы довели дело до такого замешательства, что первоначальное существо дела давно исчезло с лица земли. Речь идет о завещании и трастах под завещанием — или это было когда-то. Речь идет только о затратах. Мы всегда появляемся и исчезаем, и ругаемся, и допрашиваем, и подшиваем, и переписываем, и спорим, и опечатываем, и указываем, и ссылаемся, и доносим, и крутимся вокруг лорда-канцлера и всех его сателлитов, и справедливо вальсируем к пыльной смерти, о расходах. Это великий вопрос. Все остальное каким-то необычным образом растаяло. "Но это было, сэр," сказал я, чтобы вернуть его, потому что он начал потереть голову: «о завещании?» «Почему да, речь шла о завещании, когда речь шла о чем угодно», ответил он. «Некий Джарндис в злой час сколотил большое состояние и составил великое завещание. В вопросе о том, как управлять трастами по этому завещанию, состояние, оставленное завещанием, растрачивается; легаты по завещанию доводятся до такого жалкого положения, что они были бы достаточно наказаны, если бы совершили огромное преступление, оставив им деньги, а само завещание превратилось в мертвую букву.