Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

After tea we had quite a little concert , in which Richard — who was enthralled by Ada ’ s singing and told me that she seemed to know all the songs that ever were written — and Mr . Jarndyce , and I were the audience . After a little while I missed first Mr . Skimpole and afterwards Richard , and while I was thinking how could Richard stay away so long and lose so much , the maid who had given me the keys looked in at the door , saying , " If you please , miss , could you spare a minute ? " When I was shut out with her in the hall , she said , holding up her hands , " Oh , if you please , miss , Mr . Carstone says would you come upstairs to Mr . Skimpole ’ s room . He has been took , miss ! " " Took ? " said I . " Took , miss . Sudden , " said the maid . I was apprehensive that his illness might be of a dangerous kind , but of course I begged her to be quiet and not disturb any one and collected myself , as I followed her quickly upstairs , sufficiently to consider what were the best remedies to be applied if it should prove to be a fit . She threw open a door and I went into a chamber , where , to my unspeakable surprise , instead of finding Mr . Skimpole stretched upon the bed or prostrate on the floor , I found him standing before the fire smiling at Richard , while Richard , with a face of great embarrassment , looked at a person on the sofa , in a white great - coat , with smooth hair upon his head and not much of it , which he was wiping smoother and making less of with a pocket - handkerchief . " Miss Summerson , " said Richard hurriedly , " I am glad you are come . You will be able to advise us . Our friend Mr . Skimpole — don ’ t be alarmed ! — is arrested for debt .

После чая у нас состоялся небольшой концерт, на котором зрителями были Ричард, который был очарован пением Ады и сказал мне, что она, кажется, знает все песни, которые когда-либо были написаны, а также мистер Джарндис и я. Через некоторое время я скучал сначала по мистеру Скимполу, а затем по Ричарду, и пока я думал, как Ричард мог оставаться в стороне так долго и потерять так много, горничная, которая дала мне ключи, заглянула в дверь и сказала: пожалуйста, мисс, не могли бы вы уделить минутку?» Комната Скимпола. Его похитили, мисс! сказал я. — Взял, мисс. Внезапно, — сказала горничная. Я опасался, что его болезнь может быть опасной, но, конечно, я умолял ее вести себя тихо и никого не беспокоить, и собрался, быстро следуя за ней наверх, настолько, чтобы подумать, какие лекарства лучше всего применить, если оно должно оказаться подходящим. Она распахнула дверь, и я вошел в комнату, где, к моему неописуемому удивлению, вместо того, чтобы найти мистера Скимпола распростертым на кровати или распростертым на полу, я нашел его стоящим перед огнем и улыбающимся Ричарду, в то время как Ричард с с лицом сильного смущения, взглянул на человека на диване, в белой шинели, с гладкими волосами на голове и с небольшими волосами, которые он вытирал гладче и меньше носовым платком. — Мисс Саммерсон, — поспешно сказал Ричард, — я рад, что вы пришли. Вы сможете нас проконсультировать. Наш друг мистер Скимпол, не волнуйтесь! — арестован за долги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому