From these you came on Richard ’ s room , which was part library , part sitting - room , part bedroom , and seemed indeed a comfortable compound of many rooms . Out of that you went straight , with a little interval of passage , to the plain room where Mr . Jarndyce slept , all the year round , with his window open , his bedstead without any furniture standing in the middle of the floor for more air , and his cold bath gaping for him in a smaller room adjoining . Out of that you came into another passage , where there were back - stairs and where you could hear the horses being rubbed down outside the stable and being told to " Hold up " and " Get over , " as they slipped about very much on the uneven stones . Or you might , if you came out at another door ( every room had at least two doors ) , go straight down to the hall again by half - a - dozen steps and a low archway , wondering how you got back there or had ever got out of it . The furniture , old - fashioned rather than old , like the house , was as pleasantly irregular . Ada ’ s sleeping - room was all flowers — in chintz and paper , in velvet , in needlework , in the brocade of two stiff courtly chairs which stood , each attended by a little page of a stool for greater state , on either side of the fire - place . Our sitting - room was green and had framed and glazed upon the walls numbers of surprising and surprised birds , staring out of pictures at a real trout in a case , as brown and shining as if it had been served with gravy ; at the death of Captain Cook ; and at the whole process of preparing tea in China , as depicted by Chinese artists .
Из них вы попадали в комнату Ричарда, которая была частично библиотекой, частично гостиной, частично спальней и действительно казалась удобным комплексом из множества комнат. Отсюда вы шли прямо, с небольшим промежутком, в простую комнату, где мистер Джарндис спал круглый год, с открытым окном, а его кровать без всякой мебели стояла посередине пола, чтобы было больше воздуха. и его холодная ванна, зияющая для него в соседней комнате поменьше. Из него вы попадали в другой коридор, где была задняя лестница и где было слышно, как лошадей терли возле конюшни и говорили: «Держись» и «Подойди», поскольку они сильно скользили на конюшне. неровные камни. Или вы могли бы, если бы вы вышли через другую дверь (в каждой комнате было по крайней мере две двери), снова спуститься в холл, пройдя полдюжины ступенек и низкую арку, задаваясь вопросом, как вы туда попали или вообще попали ли вы туда. из этого. Мебель, скорее старомодная, чем старая, как и дом, была столь же приятно неправильной. Спальня Ады была вся в цветах — в ситце и бумаге, в бархате, в вышивке, в парче, в двух жестких изящных креслах, стоявших по обе стороны от камина, каждое из которых сопровождалось маленьким пажем-табуреткой для большей торжественности. место. Наша гостиная была зеленой, и на стенах в рамах и глазурях было изображено множество удивленных и удивленных птиц, смотревших с картин на настоящую форель в ящике, такую коричневую и блестящую, как будто ее подали с подливкой; после смерти капитана Кука; и на весь процесс приготовления чая в Китае, как его изображали китайские художники.