Oh , I assure you he is very odd ! " She shook her head a great many times and tapped her forehead with her finger to express to us that we must have the goodness to excuse him , " For he is a little — you know — M ! " said the old lady with great stateliness . The old man overheard , and laughed . " It ’ s true enough , " he said , going before us with the lantern , " that they call me the Lord Chancellor and call my shop Chancery . And why do you think they call me the Lord Chancellor and my shop Chancery ? " " I don ’ t know , I am sure ! " said Richard rather carelessly . " You see , " said the old man , stopping and turning round , " they — Hi ! Here ’ s lovely hair ! I have got three sacks of ladies ’ hair below , but none so beautiful and fine as this . What colour , and what texture ! " " That ’ ll do , my good friend ! " said Richard , strongly disapproving of his having drawn one of Ada ’ s tresses through his yellow hand . " You can admire as the rest of us do without taking that liberty . " The old man darted at him a sudden look which even called my attention from Ada , who , startled and blushing , was so remarkably beautiful that she seemed to fix the wandering attention of the little old lady herself . But as Ada interposed and laughingly said she could only feel proud of such genuine admiration , Mr . Krook shrunk into his former self as suddenly as he had leaped out of it . " You see , I have so many things here , " he resumed , holding up the lantern , " of so many kinds , and all as the neighbours think ( but THEY know nothing ) , wasting away and going to rack and ruin , that that ’ s why they have given me and my place a christening .
О, уверяю вас, он очень странный!" Она много раз покачала головой и постучала пальцем по лбу, чтобы показать нам, что мы должны иметь доброту извинить его: "Потому что он немного - вы знаете - М!" - сказала старушка с большой величавостью. Старик услышал это и засмеялся. "Это правда, - сказал он, идя перед нами с фонарем, - что меня называют лордом-канцлером, а мою лавку называют канцелярией. И как вы думаете, почему они называют меня лордом-канцлером, а мою лавку - канцелярией? - Я не знаю, я уверен! - довольно небрежно сказал Ричард. они — Привет! Вот чудесные волосы! Внизу у меня есть три мешка женских волос, но нет ни одного такого красивого и изысканного, как этот. Какой цвет и какая текстура!" "Этого вполне достаточно, мой хороший друг!" - сказал Ричард, категорически не одобряя того, что он протянул одну из локонов Ады через свою желтую руку. "Вы можете восхищаться, как и все мы, не беря ее. свобода. «Старик бросил на него неожиданный взгляд, который даже отвлек мое внимание от Ады, которая, испугавшись и покраснев, была так удивительно красива, что, казалось, привлекла блуждающее внимание самой маленькой старушки. Но как вмешалась Ада и со смехом сказала она могла только гордиться таким искренним восхищением, мистер Крук сжался в прежнее состояние так же внезапно, как и выпрыгнул из него. - Видите ли, у меня здесь так много вещей, - продолжил он, поднимая фонарь, - столько видов, и все, как думают соседи (но ОНИ ничего не знают), чахнут и разрушаются, вот почему они и окрестили меня и мой дом.