Slipping us out at a little side gate , the old lady stopped most unexpectedly in a narrow back street , part of some courts and lanes immediately outside the wall of the inn , and said , " This is my lodging . Pray walk up ! " She had stopped at a shop over which was written KROOK , RAG AND BOTTLE WAREHOUSE . Also , in long thin letters , KROOK , DEALER IN MARINE STORES . In one part of the window was a picture of a red paper mill at which a cart was unloading a quantity of sacks of old rags . In another was the inscription BONES BOUGHT . In another , KITCHEN - STUFF BOUGHT . In another , OLD IRON BOUGHT . In another , WASTE - PAPER BOUGHT . In another , LADIES ’ AND GENTLEMEN ’ S WARDROBES BOUGHT . Everything seemed to be bought and nothing to be sold there . In all parts of the window were quantities of dirty bottles — blacking bottles , medicine bottles , ginger - beer and soda - water bottles , pickle bottles , wine bottles , ink bottles ; I am reminded by mentioning the latter that the shop had in several little particulars the air of being in a legal neighbourhood and of being , as it were , a dirty hanger - on and disowned relation of the law . There were a great many ink bottles . There was a little tottering bench of shabby old volumes outside the door , labelled " Law Books , all at 9d . " Some of the inscriptions I have enumerated were written in law - hand , like the papers I had seen in Kenge and Carboy ’ s office and the letters I had so long received from the firm .
Выпроводив нас через боковые ворота, старушка неожиданно остановилась на узкой улочке, являющейся частью некоторых дворов и переулков, сразу за стеной гостиницы, и сказала: «Это мое жилье. Пожалуйста, поднимитесь!» Она остановился у магазина, над которым было написано СКЛАД КРУК, ТРЯПОК И БУТЫЛОК. А еще длинными тонкими буквами: КРУК, ДИЛЕРОВ МОРСКИХ МАГАЗИНОВ. В одной части окна виднелась красная бумажная фабрика, у которой тележка выгружала множество мешков старого тряпья. На другом была надпись «КОСТИ КУПЛЕНЫ». В другом КУХОННЫЕ ВЕЩИ КУПЛЕНЫ. В другом - КУПЛЕНО СТАРОЕ ЖЕЛЕЗО. В другом - МАКУЛЯРНОСТЬ КУПЛЕНА. В другом - КУПЛЕННЫЕ ДАМСКИЕ И ДЖЕНТЛЬМАНСКИЕ ШКАФЫ. Казалось, там все куплено и ничего не продается. Во всех частях витрины было множество грязных бутылок — бутылок из-под ваксы, бутылок из-под лекарств, бутылок из-под имбирного пива и газированной воды, бутылок из-под маринованных огурцов, бутылок из-под вина, бутылок из-под чернил; Упоминание последнего напоминает мне, что в некоторых мелких деталях магазин имел вид находившегося в легальном районе и как бы грязного прихлебателя и отвергнутого родственника закона. Было очень много бутылочек с чернилами. За дверью стояла маленькая ветхая скамейка с потертыми старыми томами с надписью «Юридические книги, все по 9 пенсов». Некоторые из надписей, которые я перечислил, были написаны юридическим почерком, как, например, бумаги, которые я видел в офисе Кенджа и Карбоя, и письма, которые я так долго получал от фирмы.