We looked at one another , half laughing at our being like the children in the wood , when a curious little old woman in a squeezed bonnet and carrying a reticule came curtsying and smiling up to us with an air of great ceremony . " Oh ! " said she . " The wards in Jarndyce ! Ve - ry happy , I am sure , to have the honour ! It is a good omen for youth , and hope , and beauty when they find themselves in this place , and don ’ t know what ’ s to come of it . " " Mad ! " whispered Richard , not thinking she could hear him . " Right ! Mad , young gentleman , " she returned so quickly that he was quite abashed . " I was a ward myself . I was not mad at that time , " curtsying low and smiling between every little sentence . " I had youth and hope . I believe , beauty . It matters very little now . Neither of the three served or saved me . I have the honour to attend court regularly . With my documents . I expect a judgment . Shortly . On the Day of Judgment . I have discovered that the sixth seal mentioned in the Revelations is the Great Seal . It has been open a long time ! Pray accept my blessing . " As Ada was a little frightened , I said , to humour the poor old lady , that we were much obliged to her . " Ye - es ! " she said mincingly . " I imagine so . And here is Conversation Kenge . With HIS documents ! How does your honourable worship do ? " " Quite well , quite well ! Now don ’ t be troublesome , that ’ s a good soul ! " said Mr . Kenge , leading the way back . " By no means , " said the poor old lady , keeping up with Ada and me . " Anything but troublesome . I shall confer estates on both — which is not being troublesome , I trust ? I expect a judgment . Shortly . On the Day of Judgment
Мы посмотрели друг на друга, наполовину посмеиваясь над тем, что мы похожи на детей в лесу, когда любопытная маленькая старушка в тесной шляпке и с ридикюлем в руках подошла к нам, приседая и улыбаясь с видом большой церемонии. "Ой!" сказала она. — Опека в Джарндисе! Я уверена, что очень рада удостоиться такой чести! Это хорошее предзнаменование для молодости, надежды и красоты, когда они оказываются в этом месте и не знают, что будет дальше. это.» «Безумный!» — прошептал Ричард, не думая, что она его слышит. "Правильно! Сумасшедший, молодой джентльмен", - ответила она так быстро, что он совсем смутился. «Я сам был подопечным. В то время я не был сумасшедшим», - приседая в низком реверансе и улыбаясь между каждым предложением. "У меня была молодость и надежда. Верю, красота. Сейчас это мало что значит. Никто из троих не служил и не спасал меня. Имею честь регулярно присутствовать в суде. Со своими документами. Жду приговора. Скоро. В День" Суда. Я обнаружил, что шестая печать, упомянутая в Откровениях, - это Великая Печать. Она была открыта уже давно! Молитесь, примите мое благословение". Поскольку Ада была немного напугана, я сказал, чтобы подбодрить бедную старушку: что мы были ей очень обязаны. «Да-да!» сказала она жеманно. - Я так себе представляю. А вот и Разговор Кенге. С ЕГО документами! Как поживает ваша высокоблагородная милость? - Вполне хорошо, вполне хорошо! Не беспокойтесь, это добрая душа! - сказал г-н Кендж, идя вперед. «Ни в коем случае», — сказала бедная старушка, не отставая от нас с Адой. «Что угодно, только не хлопотно. Я подарю поместья обоим — что, надеюсь, не составит труда? Я ожидаю приговора. Коротко. В Судный День