" " Jarndyce of Bleak House , my lord , " said Mr . Kenge . " A dreary name , " said the Lord Chancellor . " But not a dreary place at present , my lord , " said Mr . Kenge . " And Bleak House , " said his lordship , " is in — " " Hertfordshire , my lord . " " Mr . Jarndyce of Bleak House is not married ? " said his lordship . " He is not , my lord , " said Mr . Kenge . A pause . " Young Mr . Richard Carstone is present ? " said the Lord Chancellor , glancing towards him . Richard bowed and stepped forward . " Hum ! " said the Lord Chancellor , turning over more leaves . " Mr . Jarndyce of Bleak House , my lord , " Mr . Kenge observed in a low voice , " if I may venture to remind your lordship , provides a suitable companion for — " " For Mr . Richard Carstone ? " I thought ( but I am not quite sure ) I heard his lordship say in an equally low voice and with a smile . " For Miss Ada Clare . This is the young lady . Miss Summerson . " His lordship gave me an indulgent look and acknowledged my curtsy very graciously . " Miss Summerson is not related to any party in the cause , I think ? " " No , my lord . " Mr . Kenge leant over before it was quite said and whispered . His lordship , with his eyes upon his papers , listened , nodded twice or thrice , turned over more leaves , and did not look towards me again until we were going away . Mr .
«Джарндис из Холодного Дома, милорд», — сказал мистер Кендж. «Унылое имя», — сказал лорд-канцлер. - сказал его светлость - находится в... - Хартфордшире, милорд. ""Мистер. Джарндис из Холодного Дома не женат? - спросил его светлость. - Нет, милорд, - сказал мистер Кендж. Пауза. - Молодой мистер Ричард Карстон присутствует? - сказал лорд-канцлер, взглянув на него. Ричард поклонился и шагнул вперед. «Хм!» — сказал лорд-канцлер, перелистывая еще несколько листьев. Джарндис из Холодного Дома, милорд, — тихо заметил мистер Кендж, — если я позволю себе напомнить вашей светлости, он представляет собой подходящего компаньона для… — Для мистера Ричарда Карстона? Мне показалось (но я не совсем уверен), что я услышал, как его светлость сказал таким же тихим голосом и с улыбкой: «Для мисс Ады Клэр. Это молодая леди. Мисс Саммерсон. «Его светлость снисходительно взглянул на меня и очень любезно принял мой реверанс. Я думаю, мисс Саммерсон не имеет отношения ни к какой стороне в этом деле?» «Нет, милорд. "Мистер. Кендж наклонился прежде, чем это было сказано и прошептано. Его светлость, не отрывая глаз от своих бумаг, слушал, дважды или трижды кивнул, перевернул еще несколько листов и больше не смотрел на меня, пока мы не ушли. Мистер.