Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Холодный дом / Cold House B2

Many and many a time , in the day and in the night , with my head upon the pillow by her that my whispers might be plainer to her , I kissed her , thanked her , prayed for her , asked her for her blessing and forgiveness , entreated her to give me the least sign that she knew or heard me . No , no , no . Her face was immovable . To the very last , and even afterwards , her frown remained unsoftened . On the day after my poor good godmother was buried , the gentleman in black with the white neckcloth reappeared . I was sent for by Mrs . Rachael , and found him in the same place , as if he had never gone away . " My name is Kenge , " he said ; " you may remember it , my child ; Kenge and Carboy , Lincoln ’ s Inn . " I replied that I remembered to have seen him once before . " Pray be seated — here near me . Don ’ t distress yourself ; it ’ s of no use . Mrs . Rachael , I needn ’ t inform you who were acquainted with the late Miss Barbary ’ s affairs , that her means die with her and that this young lady , now her aunt is dead — " " My aunt , sir ! " " It is really of no use carrying on a deception when no object is to be gained by it , " said Mr . Kenge smoothly , " Aunt in fact , though not in law . Don ’ t distress yourself ! Don ’ t weep ! Don ’ t tremble ! Mrs . Rachael , our young friend has no doubt heard of — the — a — Jarndyce and Jarndyce . " " Never , " said Mrs . Rachael . " Is it possible , " pursued Mr . Kenge , putting up his eye - glasses , " that our young friend — I BEG you won ’ t distress yourself ! — never heard of Jarndyce and Jarndyce ! " I shook my head , wondering even what it was . " Not of Jarndyce and Jarndyce ? " said Mr .

Много и много раз, днем ​​и ночью, положив голову на подушку рядом с ней, чтобы мои шепоты были для нее более ясными, я целовал ее, благодарил ее, молился за нее, просил у нее благословения и прощения, умолял ее дать мне хоть малейший знак того, что она знает или слышит меня. Нет нет нет. Лицо ее было неподвижно. До самого конца и даже после нее ее хмурый взгляд оставался несмягченным. На следующий день после того, как похоронили мою бедную, добрую крестную, снова появился господин в черном с белым галстуком. За мной послала миссис Рэйчел, и я нашел его на том же месте, как если бы он никогда не уходил. «Меня зовут Кенге», сказал он; «Ты, возможно, помнишь это, дитя мое: Кендж и Карбой, Линкольнс Инн». Я ответил, что помню, что видел его однажды раньше. «Пожалуйста, сядьте здесь, рядом со мной. Не расстраивайтесь; это бесполезно. Миссис Рэйчел, мне нет нужды сообщать вам, которые были знакомы с делами покойной мисс Барбери, что ее средства умрут вместе с ней и что эта молодая леди, теперь ее тетя умерла - "Моя тетя, сэр!" не в законе. Не огорчайте себя! Не плачьте! Не дрожите! Миссис Рэйчел, наш юный друг, несомненно, слышал о... о... о... Джарндисе и Джарндисе. ""Никогда", сказала миссис Рэйчел. . «Возможно ли, — продолжал мистер Кендж, надевая очки, — что наш юный друг — умоляю вас, не огорчайте себя! — никогда не слышал о Джарндисе и Джарндисе!» Я покачал головой, задаваясь вопросом даже о том, что это было. «Не из Джарндиса и Джарндиса?» сказал г-н.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому