They drew about the fire , and talked ; the girls and mother working still . Bob told them of the extraordinary kindness of Mr Scrooge 's nephew , whom he had scarcely seen but once , and who , meeting him in the street that day , and seeing that he looked a little -- ' just a little down you know , ' said Bob , inquired what had happened to distress him . ' On which , ' said Bob , ' for he is the pleasantest-spoken gentleman you ever heard , I told him . " I am heartily sorry for it , Mr Cratchit , " he said , " and heartily sorry for your good wife . " By the bye , how he ever knew that , I do n't know . '
Они рисовали у костра и разговаривали; девочки и мать все еще работали. Боб рассказал им о необычайной доброте племянника мистера Скруджа, которого он видел всего один раз, и который, встретив его в тот день на улице и увидев, что он выглядит немного ... "немного подавленным", — сказал Боб, - спросил, что случилось, что расстроило его. -На что, - сказал Боб, - поскольку он самый приятный джентльмен, которого вы когда-либо слышали, я ему ответил. -Я искренне сожалею об этом, мистер Крэтчит, - сказал он, - и искренне сожалею о вашей доброй жене." Кстати, как он узнал об этом, я не знаю.