He may rail at Christmas till he dies , but he ca n't help thinking better of it -- I defy him -- if he finds me going there , in good temper , year after year , and saying Uncle Scrooge , how are you . If it only puts him in the vein to leave his poor clerk fifty pounds , that 's something ; and I think I shook him yesterday . '
Он может ругать Рождество до самой смерти, но он не может не думать об этом — я бросаю ему вызов, — если он увидит, что я хожу туда в хорошем настроении год за годом и говорю: "Дядя Скрудж, как поживаешь?" Если ему только взбредет в голову оставить своему бедному клерку пятьдесят фунтов, это уже кое-что, а я, кажется, вчера его встряхнул.