Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Рождественская история / A Christmas Story C1

Nor was it that the figs were moist and pulpy , or that the French plums blushed in modest tartness from their highly-decorated boxes , or that everything was good to eat and in its Christmas dress ; but the customers were all so hurried and so eager in the hopeful promise of the day , that they tumbled up against each other at the door , crashing their wicker baskets wildly , and left their purchases upon the counter , and came running back to fetch them , and committed hundreds of the like mistakes , in the best humour possible ; while the Grocer and his people were so frank and fresh that the polished hearts with which they fastened their aprons behind might have been their own , worn outside for general inspection , and for Christmas daws to peck at if they chose .

И дело было не в том, что инжир был влажным и мясистым, и не в том, что французские сливы скромно краснели в своих украшенных коробках, и не в том, что все было вкусно и в рождественском наряде; но все покупатели были так торопливы и так нетерпеливы в обнадеживающем обещании дня, что они натыкались друг на друга в дверях, дико грохоча своими плетеными корзинами, и оставляли свои покупки на прилавке, и бежали обратно, чтобы забрать их, и совершали сотни подобных ошибок, в лучшем настроении, в то время как Бакалейщик и его люди были так откровенны.и свежее, что отполированные сердечки, которыми они застегивали свои фартуки, могли быть их собственными, носили снаружи для общего осмотра и для рождественских галок, чтобы клевать, если они захотят.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому