So did the room , the fire , the ruddy glow , the hour of night , and they stood in the city streets on Christmas morning , where ( for the weather was severe ) the people made a rough , but brisk and not unpleasant kind of music , in scraping the snow from the pavement in front of their dwellings , and from the tops of their houses , whence it was mad delight to the boys to see it come plumping down into the road below , and splitting into artificial little snow-storms .
Так же, как и комната, огонь, красноватое сияние, час ночи, и они стояли на городских улицах рождественским утром, где (поскольку погода была суровой) люди играли грубую, но бодрую и не неприятную музыку, соскребая снег с мостовой перед своими домами и с крыш своих домов, откуда мальчики с безумным восторгом смотрели, как он падает на дорогу внизу и разбивается на искусственные маленькие снежные бури.