Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Рождественская история / A Christmas Story C1

When this result was brought about , old Fezziwig , clapping his hands to stop the dance , cried out , ' Well done ! ' and the fiddler plunged his hot face into a pot of porter , especially provided for that purpose . But scorning rest , upon his reappearance , he instantly began again , though there were no dancers yet , as if the other fiddler had been carried home , exhausted , on a shutter , and he were a bran-new man resolved to beat him out of sight , or perish .

Когда этот результат был достигнут, старый Феззивиг, хлопнув в ладоши, чтобы остановить танец, воскликнул: "Молодец!’ и скрипач окунул разгоряченное лицо в специально приготовленную для этой цели кастрюлю портера. Но, презирая покой, при своем появлении он немедленно начал снова, хотя танцоров еще не было, как если бы другого скрипача, измученного, отнесли домой на ставне, и он был новым человеком, решившим выбить его из поля зрения или погибнуть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому