' Yo ho , my boys , ' said Fezziwig . ' No more work to-night ! Christmas Eve , Dick . Christmas , Ebenezer . Let 's have the shutters up , ' cried old Fezziwig , with a sharp clap of his hands , ' before a man can say Jack Robinson . '
‘Йо-хо, мои мальчики,’ сказал Феззивиг. - Сегодня больше никакой работы! Сочельник, Дик. Рождество, Эбенезер. Давайте поднимем ставни, - воскликнул старый Феззивиг, резко хлопнув в ладоши, - прежде чем кто-нибудь сможет сказать "Джек Робинсон".