They left the high-road , by a well-remembered lane , and soon approached a mansion of dull red brick , with a little weathercock-surmounted cupola , on the roof , and a bell hanging in it . It was a large house , but one of broken fortunes ; for the spacious offices were little used , their walls were damp and mossy , their windows broken , and their gates decayed . Fowls clucked and strutted in the stables ; and the coach-houses and sheds were over-run with grass . Nor was it more retentive of its ancient state , within ; for entering the dreary hall , and glancing through the open doors of many rooms , they found them poorly furnished , cold , and vast .
Они свернули с большой дороги по хорошо знакомому переулку и вскоре подъехали к особняку из тусклого красного кирпича с небольшим куполом, увенчанным флюгером, на крыше и висящим в нем колоколом. Это был большой дом, но с разбитым состоянием, потому что просторными кабинетами мало пользовались, их стены были сырыми и замшелыми, окна разбиты, а ворота обветшали. В конюшнях кудахтали и расхаживали птицы, а каретные сараи и сараи были заросшими травой. Внутри он также не был более внимателен к своему древнему состоянию, потому что, войдя в мрачный зал и заглянув в открытые двери многих комнат, они обнаружили, что они плохо обставлены, холодны и обширны.