Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Рождественская история / A Christmas Story C1

The idea being an alarming one , he scrambled out of bed , and groped his way to the window . He was obliged to rub the frost off with the sleeve of his dressing-gown before he could see anything ; and could see very little then . All he could make out was , that it was still very foggy and extremely cold , and that there was no noise of people running to and fro , and making a great stir , as there unquestionably would have been if night had beaten off bright day , and taken possession of the world . This was a great relief , because " Three days after sight of this First of Exchange pay to Mr.

Эта мысль была тревожной, он выбрался из постели и ощупью добрался до окна. Ему пришлось вытереть иней рукавом халата, прежде чем он смог что-либо разглядеть, а тогда он почти ничего не видел. Все, что он мог разобрать, это то, что было все еще очень туманно и очень холодно, и что не было никакого шума людей, бегающих туда-сюда и поднимающих большой шум, как, несомненно, было бы, если бы ночь отбила яркий день и завладела миром. Это было большим облегчением, потому что "Через три дня после того, как я увидел это Первое из обменных платежей, мистер

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому