Чарльз Буковски

Отрывок из произведения:
Женщины / Women B1

I remembered the old days , living on one candy bar a day , sending out hand - printed stories to Atlantic Monthly and Harper ’ s . All I thought about was food . If the body didn ’ t eat , the mind starved too . But I had been eating damned good , for a change , and drinking damned good wine . That meant that what I was thinking was probably the truth . Everybody imagined themselves special , privileged , exempt . Even an ugly old crone watering a geranium on her front porch . I had imagined myself special because I had come out of the factories at the age of 5 o and become a poet . Hot shit . So I pissed on everybody just like those bosses and managers had pissed on me when I was helpless . It came to the same thing . I was a drunken spoiled rotten fucker with a very minor minor fame .

Я вспомнил старые времена, когда жил на одну шоколадку в день и рассылал отпечатанные от руки статьи в Atlantic Monthly и Harper's. Все, о чем я думал, это еда. Если тело не ело, голодал и разум. Но для разнообразия я ел чертовски вкусно и пил чертовски хорошее вино. Это означало, что то, о чем я думал, вероятно, было правдой. Все считали себя особенными, привилегированными, освобожденными. Даже уродливая старая старуха поливает герань на крыльце своего дома. Я считал себя особенным, потому что в 5 лет вышел с завода и стал поэтом. Горячее дерьмо. Поэтому я злился на всех точно так же, как те боссы и менеджеры злились на меня, когда я был беспомощен. Все пришло к тому же. Я был пьяным избалованным гнилым ублюдком с очень незначительной славой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому