Чарльз Буковски

Отрывок из произведения:
Женщины / Women B1

I came out of the bar and checked the message board . The plane was on time . Katherine was in the air and moving towards me . I sat down and waited . Across from me was a well - groomed woman reading a paperback . Her dress was up around her thighs , showing all that flank , that leg wrapped in nylon . Why did she insist on doing that ? I had a newspaper , and I looked over the top , up her dress . She had great thighs . Who was getting those thighs ? I felt foolish staring up her dress , but I couldn ’ t help myself . She was built . Once she had been a little girl , someday she would be dead , but now she was showing me her upper legs . The goddamned strumpet , I ’ d give her a hundred strokes , I ’ d give her 7 - and - one - half inches of throbbing purple ! She crossed her legs and her dress inched higher . She looked up from her paperback . Her eyes looked into mine as I watched over the top of the newspaper . Her expression was indifferent . She reached into her purse and took out a stick of gum , took the wrapper off and put the gum in her mouth . Green gum . She chewed on the green gum and I watched her mouth . She didn ’ t pull her skirt down . She knew that I was looking . There was nothing I could do . I opened my wallet and took out 2 fifty dollar bills . She looked up , saw the bills , looked back down . Then a fat man plopped down next to me . His face was very red and he had a massive nose . He was dressed in a jumpsuit , a light brown jumpsuit . He farted . The lady pulled her dress down and I put the bills back in my wallet .

Я вышел из бара и проверил доску объявлений. Самолет был вовремя. Кэтрин была в воздухе и двигалась ко мне. Я сел и стал ждать. Напротив меня сидела ухоженная женщина и читала книгу в мягкой обложке. Ее платье было поднято до бедер, обнажая весь бок и ногу, обернутую нейлоном. Почему она настояла на этом? У меня была газета, и я посмотрел поверх ее платья. У нее были великолепные бедра. Кому достались эти бедра? Я чувствовал себя глупо, глядя на ее платье, но ничего не мог с собой поделать. Она была построена. Когда-то она была маленькой девочкой, когда-нибудь она умрет, но теперь она показывала мне свои бедра. Чертова шлюха, я бы дал ей сто ударов, я бы дал ей 7 с половиной дюймов пульсирующего фиолетового цвета! Она скрестила ноги, и ее платье стало немного выше. Она оторвалась от книги в мягкой обложке. Ее глаза смотрели в мои, а я смотрел поверх газеты. Выражение ее лица было безразличным. Она полезла в сумочку, достала жвачку, сняла обертку и положила жвачку в рот. Зеленая резинка. Она жевала зеленую жвачку, а я наблюдал за ее ртом. Она не одернула юбку. Она знала, что я ищу. Я ничего не мог сделать. Я открыл кошелек и достал две купюры по пятьдесят долларов. Она подняла глаза, увидела счета, снова посмотрела вниз. Затем рядом со мной плюхнулся толстый мужчина. Его лицо было очень красным, и у него был массивный нос. Он был одет в комбинезон, светло-коричневый комбинезон. Он пукнул. Дама стянула платье, и я положил купюры обратно в бумажник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому