Хироши Сакуразака

Отрывок из произведения:
Грань будущего / The edge of the future A2

Rachel glanced at me . She hadn ’ t shown the slightest hint of anger when I ’ d knocked over her cart of potatoes , so for this to have gotten to her , I must ’ ve been making quite the impression . A part of her probably wanted to embarrass anyone associated with Jin Yonabaru , widely regarded as the most annoying person on base . Not that I blamed her . I ’ d tripped the spilled potato flag , and now I ’ d tripped this one . The aftermath was my responsibility .

Рэйчел взглянула на меня. Она не выказала ни малейшего намека на гнев, когда я опрокинул ее тележку с картошкой, так что, чтобы это до нее дошло, я, должно быть, произвел на нее достаточно сильное впечатление. Часть ее, вероятно, хотела поставить в неловкое положение любого, кто был связан с Джином Йонабару, которого многие считали самым раздражающим человеком на базе. Не то чтобы я винил ее. Я споткнулся о флаг с рассыпанной картошкой, а теперь споткнулся и об этот. Ответственность за последствия лежала на мне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому