Waves of heat shimmered above his flattop haircut . Even after three hours of PT , he looked as though he could run a triathlon and come in first without breaking a sweat . He had a peculiar scar at the base of his thick neck , a token from the time before they ’ d worked all the bugs out of the Jackets and had had to implant chips to heighten soldiers ’ reaction times . It had been a while since they ’ d had to resort to anything so crude . That scar was a medal of honor - twenty years of hard service and still kicking .
Волны тепла мерцали над его плоской прической. Даже после трех часов тренировок он выглядел так, будто мог пробежать триатлон и прийти первым, не вспотев. У основания толстой шеи у него был своеобразный шрам, символ тех времен, когда в «Жилетах» не устранили все ошибки и им пришлось вживлять чипы, чтобы ускорить реакцию солдат. Давненько им не приходилось прибегать к чему-то столь грубому. Этот шрам был почетной медалью — двадцать лет упорной службы и все еще бодрой.