Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

The Radley Place had ceased to terrify me , but it was no less gloomy , no less chilly under its great oaks , and no less uninviting . Mr . Nathan Radley could still be seen on a clear day , walking to and from town ; we knew Boo was there , for the same old reason — nobody ’ d seen him carried out yet . I sometimes felt a twinge of remorse , when passing by the old place , at ever having taken part in what must have been sheer torment to Arthur Radley — what reasonable recluse wants children peeping through his shutters , delivering greetings on the end of a fishing - pole , wandering in his collards at night ?

Рэдли-плейс перестал меня пугать, но он был не менее мрачным, не менее прохладным под высокими дубами и не менее непривлекательным. Мистера Натана Рэдли все еще можно было увидеть в ясный день, идущего в город и обратно; мы знали, что Бу был там, по той же старой причине — никто еще не видел, как его выносили. Иногда, проходя мимо старого дома, я чувствовал укол раскаяния за то, что когда-либо принимал участие в том, что, должно быть, было настоящим мучением для Артура Рэдли - какой разумный отшельник хочет, чтобы дети подглядывали через его ставни и передавали приветы по окончании рыбалки? шест, бродящий по ночам в своих ошейниках?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому