Aunt Alexandra sat down in Calpurnia ’ s chair and put her hands to her face . She sat quite still ; she was so quiet I wondered if she would faint . I heard Miss Maudie breathing as if she had just climbed the steps , and in the diningroom the ladies chattered happily .
Тётя Александра села в кресло Кальпурнии и закрыла лицо руками. Она сидела совершенно неподвижно; она вела себя так тихо, что я подумал, не упадет ли она в обморок. Я слышал дыхание мисс Моди, как будто она только что поднялась по ступенькам, а в столовой дамы весело болтали.