Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

" Hush your mouth , sir ! When you oughta be hangin ’ your head in shame you go along laughin ’ — " Calpurnia revived a series of rusty threats that moved Jem to little remorse , and she sailed up the front steps with her classic , " If Mr . Finch don ’ t wear you out , I will — get in that house , sir ! "

— Замолчите, сэр! Когда вам надо было бы повесить голову от стыда, вы продолжаете смеяться… Кальпурния возобновила серию ржавых угроз, которые не вызвали у Джема никаких угрызений совести, и она поднялась по ступенькам со своей классической фразой: «Если мистер Финч вас не утомит, я… залезу в этот дом, сэр!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому