Atticus and Mr . Gilmer met in front of the bench and whispered , then they left the courtroom by a door behind the witness stand , which was a signal for us all to stretch . I discovered that I had been sitting on the edge of the long bench , and I was somewhat numb . Jem got up and yawned , Dill did likewise , and Reverend Sykes wiped his face on his hat . The temperature was an easy ninety , he said .
Аттикус и мистер Гилмер встретились перед скамьей и перешептывались, а затем покинули зал суда через дверь за трибуной для свидетелей, что стало сигналом для всех нас размяться. Я обнаружил, что сидел на краю длинной скамьи и несколько оцепенел. Джем встал и зевнул, Дилл сделал то же самое, а преподобный Сайкс вытер лицо шляпой. По его словам, температура была под девяносто градусов.