Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

Mr . Gilmer ’ s back stiffened a little , and I felt sorry for him . Perhaps I ’ d better explain something now . I ’ ve heard that lawyers ’ children , on seeing their parents in court in the heat of argument , get the wrong idea : they think opposing counsel to be the personal enemies of their parents , they suffer agonies , and are surprised to see them often go out arm - in - arm with their tormenters during the first recess . This was not true of Jem and me . We acquired no traumas from watching our father win or lose .

Спина мистера Гилмера немного напряглась, и мне стало его жаль. Возможно, мне лучше объяснить кое-что сейчас. Я слышал, что дети адвокатов, видя своих родителей в суде в пылу спора, получают неправильное представление: они думают, что адвокаты противной стороны являются личными врагами их родителей, страдают от агонии и удивляются, часто видя их. выйти под руку со своими мучителями на первой перемене. Этого не касалось нас с Джемом. Мы не получили никаких травм, наблюдая, как наш отец побеждает или проигрывает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому