Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

Judge Taylor was on the bench , looking like a sleepy old shark , his pilot fish writing rapidly below in front of him . Judge Taylor looked like most judges I had ever seen : amiable , white - haired , slightly ruddy - faced , he was a man who ran his court with an alarming informality — he sometimes propped his feet up , he often cleaned his fingernails with his pocket knife . In long equity hearings , especially after dinner , he gave the impression of dozing , an impression dispelled forever when a lawyer once deliberately pushed a pile of books to the floor in a desperate effort to wake him up . Without opening his eyes , Judge Taylor murmured , " Mr . Whitley , do that again and it ’ ll cost you one hundred dollars . "

Судья Тейлор сидел на скамье подсудимых и выглядел как сонная старая акула, а его лоцман быстро писал перед ним внизу. Судья Тейлор был похож на большинство судей, которых я когда-либо видел: дружелюбный, седовласый, слегка румяный, он управлял своим судом с вызывающей тревогу непринужденностью — иногда он подпирал ноги, часто чистил ногти карманом. нож. На долгих слушаниях по акционерным делам, особенно после ужина, он производил впечатление дремоты, но это впечатление навсегда рассеялось, когда однажды адвокат намеренно толкнул стопку книг на пол в отчаянной попытке разбудить его. Не открывая глаз, судья Тейлор пробормотал: «Мистер Уитли, сделайте это еще раз, и это будет стоить вам сто долларов».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому