Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

I was beginning to notice a subtle change in my father these days , that came out when he talked with Aunt Alexandra . It was a quiet digging in , never outright irritation . There was a faint starchiness in his voice when he said , " Anything fit to say at the table ’ s fit to say in front of Calpurnia . She knows what she means to this family . "

В эти дни я начал замечать тонкую перемену в моем отце, которая проявилась, когда он разговаривал с тетей Александрой. Это было тихое копание, без явного раздражения. В его голосе была легкая резкость, когда он сказал: «Все, что можно сказать за столом, можно сказать и перед Кальпурнией. Она знает, что она значит для этой семьи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому