Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

I never understood her preoccupation with heredity . Somewhere , I had received the impression that Fine Folks were people who did the best they could with the sense they had , but Aunt Alexandra was of the opinion , obliquely expressed , that the longer a family had been squatting on one patch of land the finer it was .

Я никогда не понимал ее озабоченности наследственностью. Где-то у меня сложилось впечатление, что «Хорошие люди» — это люди, которые делают все возможное, руководствуясь своим чутьем, но тетя Александра придерживалась мнения, косвенно выраженного, что чем дольше семья сидела на корточках на одном клочке земли, тем лучше. это было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому