What Jem did was something I ’ d do as a matter of course had I not been under Atticus ’ s interdict , which I umed included not fighting horrible old ladies . We had just come to her gate when Jem snatched my baton and ran flailing wildly up the steps into Mrs . Dubose ’ s front yard , forgetting everything Atticus had said , forgetting that she packed a pistol under her shawls , forgetting that if Mrs . Dubose missed , her girl Jessie probably wouldn ’ t .
То, что сделал Джем, я бы сделал как нечто само собой разумеющееся, если бы я не находился под запретом Аттикуса, который, как я предполагал, включал в себя отказ от драк с ужасными старушками. Мы как раз подошли к ее воротам, когда Джем схватил мою дубинку и, бешено размахивая руками, побежал вверх по ступенькам во двор перед домом миссис Дюбоуз, забыв все, что сказал Аттикус, забыв, что она спрятала под шалью пистолет, забыв, что если миссис Дюбоуз промахнется, ее девушка Джесси, вероятно, не стала бы.