Харпер Ли

Отрывок из произведения:
Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

Uncle Jack gallantly bowed me to the bathroom . While he cleaned and bandaged my knuckles , he entertained me with a tale about a funny nearsighted old gentleman who had a cat named Hodge , and who counted all the cracks in the sidewalk when he went to town . " There now , " he said . " You ’ ll have a very unladylike scar on your wedding - ring finger . "

Дядя Джек галантно проводил меня в ванную. Пока он чистил и перевязывал мне костяшки пальцев, он развлекал меня рассказом о забавном близоруком пожилом джентльмене, у которого был кот по имени Ходж и который считал все трещины на тротуаре, когда ходил в город. «Ну вот», сказал он. «У тебя будет очень неженственный шрам на пальце с обручальным кольцом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому