When I passed the Radley Place for the fourth time that day — twice at a full gallop — my gloom had deepened to match the house . If the remainder of the school year were as fraught with drama as the first day , perhaps it would be mildly entertaining , but the prospect of spending nine months refraining from reading and writing made me think of running away .
Когда я проезжал мимо Рэдли-плейс в четвертый раз за день — дважды на полном скаку, — моя уныние стало еще глубже, как и дом. Если бы оставшаяся часть учебного года была такой же драматичной, как первый день, возможно, она была бы слегка интересной, но перспектива провести девять месяцев, воздерживаясь от чтения и письма, заставила меня задуматься о побеге.