One of the elderly members of the class answered her : " He ’ s one of the Ewells , ma ’ am , " and I wondered if this explanation would be as unsuccessful as my attempt . But Miss Caroline seemed willing to listen . " Whole school ’ s full of ‘ em . They come first day every year and then leave . The truant lady gets ‘ em here ‘ cause she threatens ‘ em with the sheriff , but she ’ s give up tryin ’ to hold ‘ em . She reckons she ’ s carried out the law just gettin ’ their names on the roll and runnin ’ ‘ em here the first day . You ’ re supposed to mark ‘ em absent the rest of the year . . . "
Один из пожилых членов класса ответил ей: «Он один из Юэллов, мэм», и я задумался, будет ли это объяснение столь же безуспешным, как моя попытка. Но мисс Кэролайн, казалось, была готова выслушать. «Их полно во всей школе. Каждый год они приходят в первый день, а потом уходят. Прогулщица забирает их сюда, потому что угрожает им шерифом, но она отказывается от попыток их удержать. Она считает, что ее занесло. Избавившись от закона, просто внесите их имена в список и приведите их сюда в первый же день. Вы должны отметить их отсутствие до конца года... "