He embraced the old gardener who had made the first garden at Villa Diana six years ago ; he kissed the Provençal girl who helped with the children . She had been with them for almost a decade and she fell on her knees and cried until Dick jerked her to her feet and gave her three hundred francs . Nicole was sleeping late , as had been agreed upon — he left a note for her , and one for Baby Warren who was just back from Sardinia and staying at the house . Dick took a big drink from a bottle of brandy three feet high , holding ten quarts , that some one had presented them with .
Он обнял старого садовника, который шесть лет назад разбил первый сад на вилле Диана; он поцеловал провансальскую девушку, которая помогала с детьми. Она прожила с ними почти десять лет, упала на колени и плакала, пока Дик не поднял ее на ноги и не дал ей триста франков. Николь легла спать допоздна, как и было условлено: он оставил записку для нее и еще одну для Бэби Уоррен, которая только что вернулась с Сардинии и остановилась в доме. Дик сделал большой глоток из бутылки бренди высотой три фута и вместимостью десять литров, которую им кто-то подарил.