In front of the Carleton Hotel , its windows as stubbornly blank to the summer as so many cellar doors , a car passed them and Tommy Barban was in it . Nicole ’ s momentary glimpse of his expression , taciturn and thoughtful and , in the second of seeing her , wide - eyed and alert , disturbed her . She wanted to be going where he was going . The hour with the hair - dresser seemed one of the wasteful intervals that composed her life , another little prison . The coiffeuse in her white uniform , faintly sweating lip - rouge and cologne reminded her of many nurses .
Перед отелем «Карлтон», окна которого были такими же пустыми для лета, как и многие двери подвала, проехала машина, и в ней сидел Томми Барбан. Мгновенный взгляд Николь на выражение его лица, молчаливое и задумчивое, а в ту же секунду, когда она увидела ее, с широко раскрытыми глазами и настороженным, встревожил ее. Ей хотелось идти туда же, куда и он. Час с парикмахером казался одним из расточительных интервалов, составлявших ее жизнь, очередной маленькой тюрьмой. Парикмахерша в белой униформе, с слегка вспотевшей помадой для губ и одеколоном напоминала ей многих медсестер.