" Now we are prepared to give — " Dick calculated quickly , " one thousand francs to each of the girls — and an additional thousand to the father of the ‘ serious ’ one . Also two thousand in addition , for you to distribute as you think best — " he shrugged his shoulders , " — among the men who made the arrest , the lodging - house keeper and so forth . I shall hand you the five thousand and expect you to do the negotiating immediately . Then they can be released on bail on some charge like disturbing the peace , and whatever fine there is will be paid before the magistrate tomorrow — by messenger . "
«Теперь мы готовы дать…» Дик быстро подсчитал: «По тысяче франков каждой из девушек — и еще тысяча отцу «серьезной». Еще две тысячи в придачу, чтобы вы распределили, как сочтете нужным, — пожал он плечами, — - среди людей, производивших арест, смотрителя ночлежки и т. д. Я вручу вам пять тысяч и ожидаю, что вы немедленно проведете переговоры. Затем их можно будет отпустить под залог по какому-нибудь обвинению, например, в нарушении общественного порядка, и Какой бы штраф ни был, он будет оплачен завтра судье с посыльным».