Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" In addition she is the niece of Lord Henry Ford and so connected with the Renault and Citroën companies — " He thought he had better stop here . However the sincerity of his voice had begun to affect the officer , so he continued : " To arrest her is just as if you arrested a great royalty of England . It might mean — War ! "

«Кроме того, она племянница лорда Генри Форда и поэтому связана с компаниями «Рено» и «Ситроен»…» Он подумал, что ему лучше остановиться здесь. Однако искренность его голоса начала влиять на офицера, поэтому он продолжил: «Арестовать ее — это все равно, что арестовать великую королевскую семью Англии. Это может означать — войну!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому