Nicole went on through her garden routine . She left the flowers she cut in designated spots to be brought to the house later by the gardener . Reaching the sea wall she fell into a communicative mood and no one to communicate with ; so she stopped and deliberated . She was somewhat shocked at the idea of being interested in another man — but other women have lovers — why not me ? In the fine spring morning the inhibitions of the male world disappeared and she reasoned as gaily as a flower , while the wind blew her hair until her head moved with it . Other women have had lovers — the same forces that last night had made her yield to Dick up to the point of death , now kept her head nodding to the wind , content and happy with the logic of , Why shouldn ’ t I ?
Николь продолжила свои садовые дела. Она оставила срезанные цветы в специально отведенных местах, чтобы садовник позже принес их в дом. Достигнув дамбы, она впала в коммуникативное настроение, и ей не с кем было общаться; поэтому она остановилась и задумалась. Ее несколько шокировала мысль о том, что она может заинтересоваться другим мужчиной — но у других женщин есть любовники — почему не у меня? Прекрасным весенним утром исчезли запреты мужского мира, и она рассуждала весело, как цветок, а ветер развевал ее волосы до тех пор, пока ее голова не двигалась вместе с ними. У других женщин были любовники — те же самые силы, которые прошлой ночью заставили ее поддаться Дику до самой смерти, теперь заставляли ее кивать головой ветру, удовлетворенную и счастливую, рассуждая: «Почему бы и мне не сделать этого?»