Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" Quelle enfanterie ! " Tommy murmured as the next verse began , hinting at the jumpy lady ’ s further predilections . " On dirait qu ’ il récite Racine ! "

«Как по-детски!» — пробормотал Томми, когда начался следующий куплет, намекая на дальнейшие пристрастия нервной дамы. «Похоже, он декламирует Расина!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому