" I see you failing in common sense . Nicole is half a patient — she will possibly remain something of a patient all her life . In the absence of Dick I am responsible . " He hesitated ; sometimes as a quiet joke he tried to keep news from Kaethe . " There was a cable from Rome this morning . Dick has had grippe and is starting home to - morrow . "
«Я вижу, что ты терпишь неудачу в здравом смысле. Николь наполовину пациентка, возможно, она останется чем-то вроде пациентки всю свою жизнь. В отсутствие Дика ответственность несу я». Он колебался; иногда в шутку старался скрыть новости от Кете. «Сегодня утром пришла телеграмма из Рима. Дик заболел гриппом и завтра отправляется домой».