Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

She remembered the name of his hotel , a stuffy villa sealed in red plush across from the Excelsior . The woman on duty at the office was not disposed to help her — she had no authority to disturb Mr . Clay , and refused to let Miss Warren go up to his room alone ; convinced finally that this was not an affair of passion she accompanied her .

Она вспомнила название его отеля — душной виллы, обитой красным плюшем, напротив «Эксельсиора». Женщина, дежурившая в конторе, не была расположена помочь ей — она не имела права беспокоить мистера Клея и не позволила мисс Уоррен подняться в его комнату одну; убедившись наконец, что это не было делом страсти, она сопровождала ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому