Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" It ’ s a lady , sir , and she has shook me . " He had stepped back to speak and Baby pushed forward into the hall . On an upper landing , just aroused from sleep and wrapped in a white embroidered Persian robe , stood a singular young man . His face was of a monstrous and unnatural pink , vivid yet dead , and over his mouth was fastened what appeared to be a gag . When he saw Baby he moved his head back into a shadow .

«Это дама, сэр, и она меня потрясла». Он отступил назад, чтобы что-то сказать, и Бэби двинулась вперед в коридор. На верхней площадке, только что проснувшийся и завернутый в белую вышитую персидскую одежду, стоял необычный молодой человек. Лицо у него было чудовищного и неестественного розового цвета, яркое, но мертвое, а рот был заткнут чем-то вроде кляпа. Увидев Бэби, он снова спрятал голову в тень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому