Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

In French she execrated them ; her wild , confident rage filled the room , enveloped them until they shrank and wriggled from the garments of blame with which she invested them . " Do something ! Do something ! "

По-французски она их ненавидела; ее дикая, самоуверенная ярость наполнила комнату, окутала их, пока они не съежились и не вырвались из одежд вины, которыми она их облекла. «Сделай что-нибудь! Сделай что-нибудь!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому