Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

They were going to the police station and settle it there . His hat was retrieved and handed to him , and with some one holding his arm lightly he strode around the corner with the taxi - men and entered a bare barrack where carabinieri lounged under a single dim light .

Они собирались пойти в полицейский участок и уладить дело там. Его шляпу забрали и передали ему, и, с кем-то слегка держа его за руку, он вместе с таксистами завернул за угол и вошел в пустой барак, где карабинеры бездельничали под единственным тусклым светом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому