Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

A wave of agony went over him . It was awful that such a fine tower should not be erected , only suspended , suspended from him . Up to a point that was right : men were for that , beam and idea , girder and logarithm ; but somehow Dick and Nicole had become one and equal , not opposite and complementary ; she was Dick too , the drought in the marrow of his bones .

Его охватила волна агонии. Ужасно было, что такую ​​прекрасную башню не возвели, а только подвешивали, подвешивали к нему. До определенного момента это было правильно: для этого были люди — бревно и идея, балка и логарифм; но каким-то образом Дик и Николь стали одним и равным, а не противоположным и дополняющим друг друга; она тоже была Диком, засухой в мозгу его костей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому