Nicole began to run very suddenly , so suddenly that for a moment Dick did not miss her . Far ahead he saw her yellow dress twisting through the crowd , an ochre stitch along the edge of reality and unreality , and started after her . Secretly she ran and secretly he followed . As the hot afternoon went shrill and terrible with her flight he had forgotten the children ; then he wheeled and ran back to them , drawing them this way and that by their arms , his eyes jumping from booth to booth .
Николь побежала очень неожиданно, так внезапно, что Дик ни на мгновение не упустил ее. Далеко впереди он увидел ее желтое платье, извивающееся в толпе, охряный стежок на грани реальности и нереальности, и бросился за ней. Тайно она бежала, и он тайно следовал за ней. Когда жаркий полдень стал пронзительным и ужасным из-за ее бегства, он забыл о детях; затем он развернулся и побежал обратно к ним, таща их за руки туда и сюда, его глаза перебегали от кабинки к кабинке.