Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

Leaving her room he sent the nurse in to her . There were other patients to see : an American girl of fifteen who had been brought up on the basis that childhood was intended to be all fun — his visit was provoked by the fact that she had just hacked off all her hair with a nail scissors . There was nothing much to be done for her — a family history of neurosis and nothing stable in her past to build on . The father , normal and conscientious himself , had tried to protect a nervous brood from life ’ s troubles and had succeeded merely in preventing them from developing powers of adjustment to life ’ s inevitable surprises

Выйдя из ее комнаты, он послал к ней медсестру. Были и другие пациенты: пятнадцатилетняя американка, воспитанная на том основании, что детство было сплошным весельем, — его визит был спровоцирован тем, что она только что остригла все волосы маникюрными ножницами. Для нее ничего особенного нельзя было сделать — семейная история неврозов и ничего стабильного в ее прошлом, на которое можно было бы опереться. Отец, сам нормальный и добросовестный, пытался защитить нервный выводок от жизненных невзгод и преуспел лишь в том, чтобы помешать им развить способность приспосабливаться к неизбежным неожиданностям жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому