He saw that no provision had been made for him , or for Nicole , in Mrs . Speers ’ plans — and he saw that her amorality sprang from the conditions of her own withdrawal . It was her right , the pension on which her own emotions had retired . Women are necessarily capable of almost anything in their struggle for survival and can scarcely be convicted of such man - made crimes as " cruelty . " So long as the shuffle of love and pain went on within proper walls Mrs . Speers could view it with as much detachment and humor as a eunuch . She had not even allowed for the possibility of Rosemary ’ s being damaged — or was she certain that she couldn ’ t be ?
Он видел, что ни для него, ни для Николь в планах миссис Спирс не было предусмотрено никаких условий, и он видел, что ее аморальность проистекала из условий ее собственной замкнутости. Это было ее право, пенсия, на которую ушли ее собственные эмоции. Женщины обязательно способны практически на все в своей борьбе за выживание, и их вряд ли можно осудить за такие искусственные преступления, как «жестокость». Пока смешение любви и боли продолжалось в надлежащих стенах, миссис Спирс могла смотреть на это с такой же отстраненностью и юмором, как евнух. Она даже не предусмотрела возможность причинения вреда Розмари — или была уверена, что этого не произойдет?