The conductor shut a door ; he telephoned his confrere among the undulati , and with a jerk the car was pulled upward , heading for a pinpoint on an emerald hill above . After it cleared the low roofs , the skies of Vaud , Valais , Swiss Savoy , and Geneva spread around the passengers in cyclorama . On the centre of the lake , cooled by the piercing current of the Rhône , lay the true centre of the Western World . Upon it floated swans like boats and boats like swans , both lost in the nothingness of the heartless beauty . It was a bright day , with sun glittering on the grass beach below and the white courts of the Kursal . The figures on the courts threw no shadows .
Кондуктор закрыл дверь; он позвонил своему собрату среди ундулати, и машина рванулась вверх, направляясь к точке на изумрудном холме наверху. После того, как он пролетел над низкими крышами, небо Во, Вале, швейцарской Савойи и Женевы раскинулось вокруг пассажиров в циклораме. В центре озера, охлаждаемого пронзительным течением Роны, находился истинный центр Западного мира. По нему плыли лебеди, как лодки, и лодки, как лебеди, оба терялись в небытии бессердечной красоты. День был ясный, солнце сверкало на травянистом пляже внизу и на белых кортах Курзаля. Фигуры на кортах не отбрасывали тени.